AA Editing and Translation Services is a registered company (RA0040198–M) providing editing, translation and transcription services. Translation is from English into Bahasa Malaysia and vice versa. Translation in Arabic, French, German and Mandarin as well as transcription in Bahasa Malaysia, English and Mandarin are available on request. Our opening hours are 10:00–18:00 (Mondays–Fridays). We are closed on Saturdays, Sundays and Malaysian public holidays.
Our Managing Director and full–time editor, Arnie Shakinar, holds a Master of Science (Managerial Communication) from Universiti Utara Malaysia (UUM), a Bachelor of Education in Teaching English to Speakers of Other Languages (Hons) from The University of Southampton and a Professional Award in Marketing UK Education from the British Council. She worked in the education and cultural relations industries including the British Council, where her editing and translation work began, for more than 10 years. Her experience include teaching, education counselling, education marketing, alumni relations, alumni and student club events management, web content management, training consultancy, international relations and administration. She has appeared on the national television and in publications. She has also completed a PhD semester at Universiti Sains Malaysia (USM).
Our full–time translator, Noorliza, holds a Bachelor’s degree in Economics with a minor in Finance from The University of South Australia. She is a former banker with over 15 years of experience in the banking industry. She had a stint in the education industry as the Head of Business School at a prominent private institution in Malaysia. Then, she joined a training company (a subsidiary of the Central Bank of Malaysia) involving in Islamic Banking and Finance, where her editing and translation work began. She has translated Islamic Finance journal articles from Bahasa Malaysia into English and vice versa, and has translated Islamic Finance books from Bahasa Malaysia into English. She has also edited English books, in addition to editing and translating art works and marketing brochures. She is also a certified trainer, having conducted soft skills, communication and management programmes. She was voted the Best Speaker a few times in her work and has also received the Best Presenter Award twice for her training programmes.
Our guest translator and transcriber, Sharifah Razlin Jamalullail, is the principal writer, translator and editor of SRN Word Works Sdn. Bhd. She holds a Diploma in Tourism Management from Institut Teknologi MARA (ITM) and a Professional Certificate in Translation from Institut Terjemahan Negara Malaysia. She was a full–time travel consultant for 10 years before deciding to venture into linguistics. Her journey began by setting up a sole proprietor company, SRJ Translation Services, to serve branding and advertising agencies as well as web content management companies by providing copywriting, editing and translation services for government websites, corporate annual reports, press advertisements, company profiles, business manuals and the like. Ten years later, she decided to spread her wings further by converting her small setup into a private limited company to target more multinational companies and government agencies. Having affiliations with the Malaysian National Translation Institute, embassies, branding and advertising agencies, web content management companies, human resource management companies as well as a good access to foreign language native speakers, she is confident that the future is bright for SRN Word Works Sdn. Bhd.